紧扣改革开放,推动制造发展。11月1日的郑州国际会展中心轩辕堂座无虚席,由国家工信部、中国工程院、河南省政府主办,河南省工信委承办的2018中国(郑州)产业转移系列对接活动在这里如期开幕。伴随着主会场主席台上的致辞讲话,根据语音转写的中英双语字幕被实时的投放在会场两侧的大屏上。
据了解,本次大会所呈现的语音转写实时上屏,就是运用了目前人工智能应用领域中最为热门的“智能实时语音转写同传”技术。而为本次大会提供该项技术的,便是一家河南本土的人工智能高新企业——郑州中业科技。
中业科技,一家落户在中原腹地的高新技术企业,一直以来都是以AI(人工智能)为核心,将人工智能赋能于社交、翻译,并提供AI软件及AI硬件的智能化解决方案。凭借着多年坚持创新的决心和努力,在语音识别、自然语言处理、人工智能混合翻译等人工智能前沿领域实现科技应用与创新。
在大会开幕式上,面对复杂的会场环境和语言环境的变换,为了更好的服务此次大会,中业科技早早就做足了去口语化、智能断句等技术优化准备。无论是在语音识别准确度、识别转写速度还是翻译同传的速度上,均达到行业平均水平,高质高量的完成AI语音转写同传服务,充分展现其在AI同传领域中技术水准。
既然有了机器翻译技术,那是不是意味着翻译人员就失业了?“机器是为人类服务的,取代不了人类”中业科技董事长兼CEO陈立杰先生说,“我们不能让机器完全代替人,我们要让每个人都站在人工智能的平台之上从而享受人工智能”。
据悉,中业“智能实时语音转写同传技术”采用了以人机结合为核心,以机器辅助人工为导向的模式,采用基于ZNMT中业神经网络机器引擎,以神经网络和深度学习为基础,在编码器-解码器模型中引入注意力模型,使用双向技术,通过自主学习提取编码端词语特征,采用循环神经网络生成文本。输出文本再由人工对其进行人名、专业词汇等机器难以正确识别的词句进行修正。在减弱人工工作强度的同时,保证了语音识别和翻译的准确度,提高工作效率。
诚然,从目前语音技术来看,语音技术发展尚未成熟。语音技术可分为语音识别和自然语音处理。语音识别技术发展较为成熟,在特定环境下语音识别准确率能够达到95%甚至以上,但自然语音处理技术目前仍然发展缓慢。这是所有以语音为方向的AI公司所面临的共同困境——限制了商业落地的能力。
“要想得到最高质量最快速度的结果,还是需要通过人机互助的模式。”陈立杰表示:“人工智能技术总体来讲依然是为人类服务的,人机互助是人和机器的优势互补,能够达到1+1>2的效果。”
目前,中业科技拥有国内最大的全球多语言社交平台—GaGaHi、人工智能混合翻译平台—Trycan、碗译智能翻译手表、随译智能翻译App、AI赋能陪伴机器人、等多类AI赋能应用高科技产品,并与郑州大学共同建立河南省首个自然语言处理联合实验室,同时,凭借中业“AI+解决方案”多次获得国家级创新创业奖项。在未来,中业科技也将着力发展AI赋能应用,加大AI开放平台等以“AI+”为核心的人工智能产品的研发力度,将人工智能翻译与互联网、大数据深度融合,孵化更多的人工智能应用场景,服务于更多行业。